quarta-feira, março 02, 2005

Coerência

Esta frase precisava estar num blog. “No dia em que todos forem escritores, será o tempo da incompreensão universal.”

Cette phrase avait besoin d’être dans un blogue. “Le jour oú tout le monde sont des écrivans, ce sera le temps de l'incompréension universelle.”

This sentence should be in a blog: "The day everyone is a writer, will become the time of universal misunderstanding."

Esta frase tendria que estar en un blog. "El día en que sean todos escritores, será el tiempo del malentendido universal."

Dieser satz müßte in einem blog: “In den tag wenn alle Schriftsteller werden, wird die zeit der unverständnis sein.”

Tato veta mela být v blog: "V den, kdy vsichni lide budou spisovateli, nastane cas vseobecneho neporozumeni.“

M. Kundera

Sem comentários: